Terrorsag bremset af problemer med tolk

Problemer med tolkningen har fået dommer i Københavns Byret til at udsætte retssag om terrorfinansiering.

Dommer Jens Stausbøll hakkede onsdag i Københavns Byret bremserne i på grund af problemer med tolkningen i den hidtil største sag om terrorfinansiering herhjemme.

I sagen er 10 kurdiske mænd tiltalt for at have indsamlet og formidlet i alt 140 millioner kroner til Kurdistans Arbejderparti, PKK, der anses som en terrororganisation.

- Vi har drøftet forløbet, og vi er enige om, at det ikke dur. Ved denne tiltalte skal vi have en kurdisk tolk, siger Jens Stausbøll i forbindelse med afhøringen af en af de tiltalte.

De 10 mænd er alle tyrkiske kurdere og taler tyrkisk. Derfor besluttede retten forud for sagen at forsøge at gennemføre den med en tyrkisk tolk.

Men under afhøringen af 57-årige HD er der opstået en del problemer. Det har en af sagens forsvarsadvokater, Erbil Kaya, der selv taler tyrkisk, påpeget over for retten.

- For eksempel har tolken oversat "organisationsudvalg" på en måde, der på tyrkisk kan forstås som "organisationen", som igen kan forstås som PKK, forklarer Erbil Kaya til Ritzau.


Oversigt

Seneste nyt

    Overblik

    Overblik

Oversigt

Seneste nyt

    Overblik

    Overblik